तत उत्थाय ते सर्वे देवाः सह दिवौकसः । रुद्रं प्रदक्षिणीकृत्य नमस्कृत्वा पुनःपुनः
tata utthāya te sarve devāḥ saha divaukasaḥ | rudraṃ pradakṣiṇīkṛtya namaskṛtvā punaḥpunaḥ
そのとき、天界の住人とともにすべての神々は立ち上がり、ルドラを右繞(プラダクシナー)して、幾度も幾度も礼拝した。
Narrator (contextual)
Respectful sacred conduct—circumambulation and repeated salutations—expresses devotion and aligns one with dharma.
No specific tirtha is mentioned; the verse reflects general Śaiva worship practice within Dharmāraṇya.
Pradakṣiṇā (circumambulation) and namaskāra (bowing) are explicitly performed.