प्रार्थयेत्तत्र गत्वा तं देवदेवं जनार्दनम् । आगतोऽस्मि गयां देव पितृभ्यः पिंडदित्सया । एष पिंडो मया दत्तस्तव हस्ते जनार्दन
prārthayettatra gatvā taṃ devadevaṃ janārdanam | āgato'smi gayāṃ deva pitṛbhyaḥ piṃḍaditsayā | eṣa piṃḍo mayā dattastava haste janārdana
そこへ赴いたなら、神々の神ジャナールダナに祈るべきである。「大いなる主よ、祖霊のためにピンダ(piṇḍa)を捧げんと、私はガヤーに参りました。このピンダを、我はあなたの御手にお渡ししました、ジャナールダナよ。」
Skanda (deduced; verse provides a model prayer/mantra for the pilgrim)
Tirtha: Gayā
Type: kshetra
Scene: A pilgrim at Gayā, hands extended with a piṇḍa, praying to Janārdana; the deity’s hand is envisioned receiving the offering, with ancestors implied in the background.
Ancestral offerings become supremely efficacious when consciously surrendered to the Lord as the true receiver.
Gayā, where Janārdana is approached as the divine recipient of piṇḍa offerings.
A prescribed prayer to be spoken while offering the piṇḍa—explicitly placing it into Janārdana’s hand.