Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 7

न धर्मात्परमस्तीह तपो नानशनात्परम् । स्नात्वा यः कुरुते ऽत्रापि श्राद्धं पिंडोदकक्रियाम्

na dharmātparamastīha tapo nānaśanātparam | snātvā yaḥ kurute 'trāpi śrāddhaṃ piṃḍodakakriyām

ここにおいて、ダルマに勝るものはなく、断食に勝る苦行もない。ここで沐浴し、シュラッダ(供団〈ピンダ〉と献水の儀)を行う者は、大いなる功徳を得る。

nanot
na:
Sambandha/Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
dharmātthan dharma
dharmāt:
Apādāna (standard of comparison)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
paramhigher
param:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-विशेषण
astiexists/is
asti:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
ihahere
iha:
Deśa-adhikaraṇa (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (adverb of place)
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karta/Predicate nominal (विधेय)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
nanot
na:
Sambandha/Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
anaśanātthan fasting
anaśanāt:
Apādāna (standard of comparison)
TypeNoun
Rootanaśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
paramhigher
param:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-विशेषण
snātvāhaving bathed
snātvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootsnā (धातु) → snātvā (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive) ‘having bathed’
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
kurutedoes/performs
kurute:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
atrahere
atra:
Deśa-adhikaraṇa (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (adverb of place)
apialso/even
api:
Sambandha/Discourse particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle) ‘also/even’
śrāddhamśrāddha rite
śrāddham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
piṇḍa-udaka-kriyāmpiṇḍa-and-water offering rite
piṇḍa-udaka-kriyām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpiṇḍa (प्रातिपदिक) + udaka (प्रातिपदिक) + kriyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष (piṇḍa-udaka-viṣayā kriyā = rite of piṇḍa and water offerings)

Skanda (deduced from Skanda Purāṇa narrative context; exact speaker not in snippet)

Ś
Śrāddha
P
Piṇḍa
U
Udaka

FAQs

Pilgrimage is fulfilled by dharmic conduct—self-restraint through fasting and compassionate duty toward ancestors through Śrāddha.

The phrase ‘here’ points to the Dharmāraṇya tīrtha of this chapter, where bathing and Śrāddha are said to be especially efficacious.

Snāna (sacred bathing) followed by Śrāddha, including piṇḍa offerings and udaka (water) libations.