भुक्त्वा भोगान्पार्थिवांश्च परं निर्वाणमाप्नुयुः । श्राद्धकाले च संप्राप्ते ये पठंति द्विजातयः
bhuktvā bhogānpārthivāṃśca paraṃ nirvāṇamāpnuyuḥ | śrāddhakāle ca saṃprāpte ye paṭhaṃti dvijātayaḥ
地上の享楽を味わったのち、彼らは無上の涅槃(ニルヴァーナ)に至る。またシュラーダの時が来るとき、これを誦する二度生まれ(ドヴィジャ)たちは……
Sūta (deduced)
Tirtha: Dharmāraṇya (māhātmya)
Type: kshetra
Scene: A śrāddha setting: dvija reciters chant the māhātmya near a clean altar with piṇḍas, darbha, and water vessels; ancestors are symbolized as subtle luminous figures receiving offerings; the scene ends with a serene ascent toward nirvāṇa.
When dharma is honored—especially through śrāddha-linked recitation—worldly well-being culminates in the highest spiritual release.
Dharmāraṇya (context), whose māhātmya is implied as the subject of recitation.
Pāṭha (recitation) by dvijātis at śrāddha-kāla (the time of ancestral rites).