पक्वान्नैर्मोदकाद्यैश्च तर्पयेद्भक्तिभावतः । तर्प्यमाणे द्विजैकस्मिन्सहस्रफलमश्नुते
pakvānnairmodakādyaiśca tarpayedbhaktibhāvataḥ | tarpyamāṇe dvijaikasminsahasraphalamaśnute
炊き上げた食物やモーダカなどをもって、信愛の心から彼らを満たすべきである。かくして一人のブラーフマナが満足するなら、千倍の果報を得る。
Unspecified narrator within Dharmāraṇyakhaṇḍa (deductively a Purāṇic teacher addressing a King)
Type: kshetra
Scene: Devotees present steaming cooked rice, curries, and modakas on brass/leaf plates to a seated brāhmaṇa; the giver’s hands are folded in devotion, emphasizing bhakti-bhāva.
Devotional giving magnifies merit; sincerely satisfying even one worthy guest yields vast spiritual fruit.
The verse is a general phalaśruti within Dharmāraṇya’s ritual instructions, not a tīrtha eulogy.
Feed with cooked dishes and sweets like modaka, doing so with bhakti; satisfying one brāhmaṇa grants thousandfold merit.