स्थानमाता च सा देवी श्रीमाता साभिधानतः । त्रिरूपा सा द्विजातीनां निर्मिता रक्षणाय च
sthānamātā ca sā devī śrīmātā sābhidhānataḥ | trirūpā sā dvijātīnāṃ nirmitā rakṣaṇāya ca
その女神はまた場所の母(スターナマーター/Sthānamātā)であり、名をシュリーマーター(Śrīmātā)という。彼女は三つの姿を備え、また両生(再生)たる者たちを守るために造られた。
Unspecified narrator
Tirtha: Sthānamātā-Śrīmātā kṣetra (implied)
Type: kshetra
Listener: Nṛpa (king) implied
Scene: Śrīmātā revealed as Sthānamātā with three aspects—perhaps three faces or three symbolic emblems—standing as guardian of the place and protector of dvijātis performing rites.
The Purāṇa links sacred geography to living divinity: the Goddess guards both the land (sthāna) and the dharmic community.
Dharmāraṇya is implied; calling her Sthānamātā highlights the site’s sanctity through its resident guardian-deity.
No step-by-step rite is given; it defines the deity’s identity (Śrīmātā/Sthānamātā) and her protective tri-form.