विद्याश्चतुर्द्दशास्यैव भासंते पठिता इव । सूर्यवद्द्योतते भूमावानंदमा श्रितो नरः
vidyāścaturddaśāsyaiva bhāsaṃte paṭhitā iva | sūryavaddyotate bhūmāvānaṃdamā śrito naraḥ
彼にとっては、十四の学芸が、すでに学び終えたかのように輝き現れる。至福に安住するその人は、地上において太陽のごとく光を放つ。
Unspecified in snippet (contextually a Purāṇic narrator addressing a king)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: A serene sādhaka seated in a forest-kshetra, suffused with calm radiance; around him symbolic scrolls/lotuses representing the fourteen vidyās glow as if self-revealed; the earth below is gently illuminated like sunrise.
True sacred merit is not only protective or material; it culminates in clarity of knowledge and inner bliss that makes one spiritually radiant.
Dharmāraṇya is the implied holy setting where such knowledge and radiance are said to manifest.
No direct ritual is stated; the verse highlights the fruit—mastery-like brilliance of the fourteen vidyās and sun-like spiritual radiance.