स देवः कथमीशानो हयग्रीवत्वमागतः । प्रह्लादार्थे स चेशानो रूपं कृत्वा भयावहम्
sa devaḥ kathamīśāno hayagrīvatvamāgataḥ | prahlādārthe sa ceśāno rūpaṃ kṛtvā bhayāvaham
その主、至上の統御者はいかにしてハヤグリーヴァの位に至ったのか。さらにプラフラーダのために、同じ主は恐るべき相をお取りになった。
Unspecified (contextual narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa; likely Sūta addressing sages)
Scene: A question is posed: how did the Supreme Lord become Hayagrīva, and how did He assume a fearsome form for Prahlāda’s sake—suggesting a devotional tableau where terror is transmuted into protection.
The Lord’s sovereignty includes compassionate intervention: He takes even fearsome forms to safeguard devoted righteousness.
No tīrtha is specified; the verse supports the section’s devotional-mahatmya emphasis through Prahlāda’s protection.
None is stated in this verse.