युधिष्ठिर उवाच । कृपासिंधो महाभाग सर्वव्यापिन्सुरेश्वर । कदा ह्यत्र तपस्तप्तं विष्णुनामिततेजसा
yudhiṣṭhira uvāca | kṛpāsiṃdho mahābhāga sarvavyāpinsureśvara | kadā hyatra tapastaptaṃ viṣṇunāmitatejasā
ユディシュティラは言った。「慈悲の海よ、幸いなる御方よ、遍く満ちる देव(神々)の主よ—無量の光輝をたたえるヴィシュヌは、いつここでタパス(苦行)を修したのですか。」
Yudhiṣṭhira
Tirtha: Dharmāraṇya (contextual kṣetra)
Type: kshetra
Scene: Yudhiṣṭhira, hands folded, questions a radiant sage addressed as ‘ocean of compassion’; behind them lies a sacred forest with a nearby tīrtha, and a subtle vision of Viṣṇu in tapas posture appears.
Inquiry into a place’s sacred history is itself dhārmic; knowing a tīrtha’s origin deepens devotion and right practice.
Dharmāraṇya as a sacred field where Viṣṇu performed tapas.
No prescription—this verse opens the inquiry about Viṣṇu’s austerities (tapas).