ततो देवाऽस्तदा राजञ्जग्मुः सर्वे यथातथा । गते देवे द्विजाः सर्वे स्थानेऽस्मिन्निवसंति ते
tato devā'stadā rājañjagmuḥ sarve yathātathā | gate deve dvijāḥ sarve sthāne'sminnivasaṃti te
それから、王よ、すべてのデーヴァはそれぞれの住処へと去って行った。神々が去ったのち、すべてのドヴィジャはこの地にとどまり、ここに住まった。
Skanda (deduced; direct address to a king suggests a narrated dialogue)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Listener: King (rājan)
Scene: A procession of devas fades into the sky toward their abodes, while in the foreground dvijas remain seated in the forest-kshetra, establishing a calm, enduring presence.
A true sacred place remains spiritually potent even after divine visitations; the righteous sustain it through steady residence and practice.
Dharmāraṇya, presented as a stable abode for the twice-born and a continuing seat of dharma.
No single ritual is specified; the emphasis is on continued dwelling and maintaining dharmic life in the holy place.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.