व्यास उवाच । ततः कोपसमाविष्टो भगवांल्लोकशंकरः । वृषभे च समारूढः शूलहस्तः सदाशिवः
vyāsa uvāca | tataḥ kopasamāviṣṭo bhagavāṃllokaśaṃkaraḥ | vṛṣabhe ca samārūḍhaḥ śūlahastaḥ sadāśivaḥ
ヴィヤーサは言った。すると、世界の守護者にして恩恵を与える福徳の主シャンカラは、怒りに満たされた。聖牛に乗り、三叉戟を手にしたサダーシヴァは進み出た。
Vyāsa
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: Sadāśiva, eyes blazing with controlled wrath, mounts Nandin the bull; the trident is raised as if to command the cosmos, with stormy skies and a sense of imminent movement.
Divine power rises to protect dharma; even wrath in the Purāṇas is portrayed as corrective and world-protecting.
The verse sits within the Dharmāraṇya context (a sacred forest setting), emphasizing the sanctity of that dharma-forest rather than naming a single famous tirtha in this line.
No direct ritual is prescribed here; the verse is narrative, describing Śiva’s martial manifestation.