यदि ते संशयः कांत ममांगानि विलोकय । इत्युक्तः सहसा मार्गे रहस्येनां व्यलोकयत्
yadi te saṃśayaḥ kāṃta mamāṃgāni vilokaya | ityuktaḥ sahasā mārge rahasyenāṃ vyalokayat
「愛しい方、もし疑いがあるなら、私の肢体をご覧ください。」そう言われると、彼はたちまち道すがら、ひそかに彼女を見つめた。
Narrator (contextual, unspecified in excerpt)
Scene: On a lonely road, the maiden invites inspection; the man, compelled by doubt and desire, looks secretly—an ethically charged, intimate moment with tension and shame.
Doubt and curiosity can pull one toward secrecy; dharma advises transparent restraint rather than covert indulgence.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None.