स कृत्रिमोद्भूतकलत्रभावः प्रयुक्तकर्णाभरणांगरागः । स्निग्धाञ्जनाक्षः स्पृहणीयरूपो बभूव सद्यः प्रमदोत्तमाभः
sa kṛtrimodbhūtakalatrabhāvaḥ prayuktakarṇābharaṇāṃgarāgaḥ | snigdhāñjanākṣaḥ spṛhaṇīyarūpo babhūva sadyaḥ pramadottamābhaḥ
作りものの妻のような姿となり、耳には飾りを付け、身には化粧の香油を塗り、目には滑らかな黒い眼薬(アンジャナ)をさして、たちまち麗しく人の心を惹く、まことに優れた若き女性のごとくなった。
Narrator
Scene: Close-up, poetic tableau: the disguised youth with earrings, fragrant unguents, collyrium-darkened eyes, and an alluring, newly fashioned feminine grace.
Outer beauty and identity can be crafted and deceiving; Purāṇic narratives often use such scenes to point toward discernment and inner truth.
No tīrtha is referenced in this verse.
None; the verse is descriptive (ornaments, unguents, collyrium).