इत्युक्तवंतं नृपतिर्धनैः संपूज्य तं द्विजम् । अवाप परमां प्रीतिं तद्वागमृतसेवया
ityuktavaṃtaṃ nṛpatirdhanaiḥ saṃpūjya taṃ dvijam | avāpa paramāṃ prītiṃ tadvāgamṛtasevayā
そのように語り終えると、王はそのバラモンを財の供物で厚く敬った。言葉の甘露に与ることで、王は深い歓喜を得た。
Narrator (Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in snippet)
Scene: A king in a jeweled court offers gifts (gold, cows, cloth) to a seated brāhmaṇa; the brāhmaṇa’s words are visualized as a nectar stream or luminous script entering the king’s heart, producing calm joy.
Honoring the wise with dāna and reverence brings inner clarity and joy; the sage’s counsel is treated as spiritual nectar.
No tīrtha is referenced; the focus is on dāna and respect toward brāhmaṇas.
Dāna (gifting wealth) and satkāra (formal honoring) of a brāhmaṇa are implied as righteous acts.