दारिद्यतिमिरांधानां मर्त्यानां भवभीरुणाम् । भवसागरमग्नानां प्लवोऽयं पारदर्शनः
dāridyatimirāṃdhānāṃ martyānāṃ bhavabhīruṇām | bhavasāgaramagnānāṃ plavo'yaṃ pāradarśanaḥ
貧しさの闇に目を覆われ、世の有に怯える人々にとって、これ(プラドーシャの信愛)は輪廻(サンサーラ)の海に沈む者を彼岸へ導き、その岸を示す筏である。
Narrator (contextual Purāṇic voice; not explicit in the snippet)
Scene: A stormy ocean labeled saṃsāra with drowning mortals; a luminous raft marked ‘Pradoṣa-bhakti’ carries them toward a radiant far shore; darkness of poverty shown as a veil lifting from their eyes.
Devotion at pradoṣa is portrayed as salvific—guiding the afflicted from worldly fear toward liberation.
No specific tīrtha is mentioned; the verse uses a universal liberation metaphor (crossing the ocean of bhava).
The verse implies taking refuge in pradoṣa-centered worship as the practical means for deliverance.