गंधर्वयक्षपतगोरगसिद्ध साध्या विद्याधरामरवराप्सरसां गणाश्च । येऽन्ये त्रिलोकनिलयाः सह भूतवर्गाः प्राप्ते प्रदोषसमये हरपार्थसंस्थाः
gaṃdharvayakṣapatagoragasiddha sādhyā vidyādharāmaravarāpsarasāṃ gaṇāśca | ye'nye trilokanilayāḥ saha bhūtavargāḥ prāpte pradoṣasamaye harapārthasaṃsthāḥ
ガンダルヴァ(Gandharva)、ヤクシャ(Yakṣa)、鳥、ナーガ(Nāga)、シッダ(Siddha)、サーディヤ(Sādhya)の群れ、ヴィディヤーダラ(Vidyādhara)と神々、そして最勝のアプサラス(Apsaras)たちの隊列。さらに三界のあらゆる住人と諸々の衆生が—プラドーシャ(Pradoṣa)が訪れると、パールヴァティー(Pārvatī)と共にハラ(Hara)に随侍する座に就く。
Unknown (devotional narrator within Brahmottarakhaṇḍa)
Scene: A vast cosmic amphitheater at Pradoṣa: Gandharvas and Apsarases, Yakṣas, Vidyādharas, Nāgas, Siddhas, Sādhyas, birds and other beings, plus bhūta-gaṇas, all arranged in tiers around Śiva and Pārvatī in the center.
Pradoṣa is celebrated as a cosmic hour of Śiva’s worship, drawing reverence from all realms of existence.
No specific earthly tīrtha is named; the verse universalizes Pradoṣa as sacred across the three worlds.
Implied prescription: participate in Śiva worship at Pradoṣa, aligning oneself with the cosmic assembly devoted to Hara.