सर्वलक्षणसंपन्नः सर्वलोकमनोरमः । पद्मवर्ण इति ख्यातः पद्ममित्रसमद्युतिः
sarvalakṣaṇasaṃpannaḥ sarvalokamanoramaḥ | padmavarṇa iti khyātaḥ padmamitrasamadyutiḥ
あらゆる吉祥の相を具え、諸世界の心を喜ばせる者。『パドマヴァルナ(Padmavarṇa)』と名高く、蓮華のごとき友に等しい光輝を放つ。
Unspecified (context suggests narrative description/prediction of a prince/hero)
Scene: A luminous prince named Padmavarṇa is depicted with lotus-hued complexion and auspicious bodily marks, surrounded by admiring figures from ‘all worlds’—a visual metaphor of universal charm.
Auspicious signs (lakṣaṇas) and inner radiance are presented as fruits of merit and dharmic refinement.
No tīrtha is mentioned; the verse praises a figure’s auspicious qualities and renown.
None; it is a descriptive verse centered on auspicious attributes and fame.