राजोवाच । त्वं तु पूर्वभवे काचित्कपोती व्योमचारिणी । क्वापि लब्धवती किंचिन्मां सपिंडं यदृच्छया
rājovāca | tvaṃ tu pūrvabhave kācitkapotī vyomacāriṇī | kvāpi labdhavatī kiṃcinmāṃ sapiṃḍaṃ yadṛcchayā
王は言った。「前の生で、そなたは空を翔ける一羽の雌鳩であった。どこかで偶然、そなたはこの私——この肉の塊を得たのだ。」
Rājā
Listener: Queen
Scene: The king reveals the queen’s former birth as a she-pigeon flying in the sky, who by chance obtained a lump of flesh identified with the king’s body.
The Purāṇa frames present relationships through prior births, teaching continuity of karma and the unfolding of destiny.
No specific sacred site is mentioned in this verse.
None; it begins a karmic backstory.