सा भर्त्तारमनुप्राप्य नवयौवनशालिनी । कंचित्कालं शुभाचारा रेमे बंधुभिरावृता
sā bharttāramanuprāpya navayauvanaśālinī | kaṃcitkālaṃ śubhācārā reme baṃdhubhirāvṛtā
夫のもとに至り、瑞々しい若さに彩られた彼女は、しばらくの間、善き行いを守って喜び住み、親族に囲まれていた。
Narrator (context not specified in snippet; likely Purāṇic narrator such as Sūta)
Scene: A young wife with fresh youth, living happily with her husband and relatives; scenes of domestic auspiciousness—lamp, garlands, shared meals, gentle intimacy without explicitness.
Dharma in household life is upheld through śubhācāra (good conduct) and supportive family bonds.
None is mentioned; the verse is ethical-narrative, not a tīrtha praise.
No explicit ritual is prescribed; the emphasis is on conduct (ācāra).