शिवदूता ऊचुः । ब्रह्मन्सुमहदाश्चर्यं शृणु कौतूहलं यदि । इमामुद्दिश्य चांडालीं यदुक्तं भवताधुना
śivadūtā ūcuḥ | brahmansumahadāścaryaṃ śṛṇu kautūhalaṃ yadi | imāmuddiśya cāṃḍālīṃ yaduktaṃ bhavatādhunā
シヴァの使者は言った。「ブラフマンよ、もし汝が知りたく思うなら、この大いなる奇瑞を聞け。このチャンダーラの女について、そして汝が今しがた彼女に関して語ったことについてである。」
Śivadūtas (messengers of Śiva)
Listener: Brahman (addressed as ‘Brahman’)
Scene: Śiva’s messengers, calm yet authoritative, invite the Brahman to hear a ‘great wonder’ concerning a caṇḍāla woman; the moment hangs before the revelation of her former birth.
Do not judge spiritual destiny by appearances; the purāṇic narrative reveals concealed causes and the Lord’s grace.
No specific place is mentioned in this verse.
None; it introduces an explanatory account (ākhyāna) about past life and merit.