प्रत्याहारासन ध्यानप्राणसंयमनादिभिः । यत्र योगपथैः प्राप्तुं यतते योगिनः सदा
pratyāhārāsana dhyānaprāṇasaṃyamanādibhiḥ | yatra yogapathaiḥ prāptuṃ yatate yoginaḥ sadā
その至上の境地は、ヨーギーたちが常にヨーガの道によって到達しようと努めるもの。感官の収攝(プラティヤーハーラ)、坐法(アーサナ)、瞑想(ディヤーナ)、そして呼吸・生命気(プラーナ)の制御などによって。
Unspecified (didactic narration within Brahmottara Khaṇḍa)
Scene: A yogin seated in padmāsana, breath regulated, senses withdrawn; behind, a faint Śiva-liṅga silhouette indicates the convergence of yoga and Śiva-bhakti; the 'supreme state' shown as a serene luminous expanse.
The Purāṇa acknowledges classical yoga disciplines as a means toward the highest attainment, aligning practice with a transcendent goal.
No sacred geography is named in this verse; it emphasizes inner sādhana rather than a location.
Yoga disciplines are listed: pratyāhāra, āsana, dhyāna, and prāṇa-saṁyama (breath regulation).