अतस्ते संप्रदास्यामि भोगांस्त्रिदशदुर्लभान् । आयुश्च परमं दीर्घमारोग्यं च प्रजोन्नतिम् । यद्यदिच्छसि सुश्रोणि तत्तदेव ददामि ते
ataste saṃpradāsyāmi bhogāṃstridaśadurlabhān | āyuśca paramaṃ dīrghamārogyaṃ ca prajonnatim | yadyadicchasi suśroṇi tattadeva dadāmi te
ゆえに、神々でさえ得がたい享楽を汝に授けよう。最上の長寿、病なき健やかさ、そして子孫の繁栄を。何を望むとも、麗しき腰の乙女よ、そのまま汝に与える。
Maheśvara (Śiva)
Listener: Śaunaka and other ṛṣis at Naimiṣāraṇya (standard Sūta frame; not explicit in this verse)
Scene: Śiva (Gaurīśa) speaks compassionately to a courtesan, offering divine boons—long life, health, and progeny—set in a courtly yet sanctified atmosphere; the woman stands with folded hands, poised between worldly life and spiritual turning.
Even supreme worldly boons come from divine grace, yet the context prepares for the devotee’s higher choice—devotion over enjoyment.
No specific tīrtha is named in this verse; it is a general Śaiva dialogue within the Brahmottarakhaṇḍa narrative.
None explicitly; the verse concerns Śiva’s granting of boons.