चखाद शिर उत्कृत्य विप्रपुत्रं दुराशयः । अथ साध्वी कृशा दीना विलप्य भृशदुःखिता
cakhāda śira utkṛtya vipraputraṃ durāśayaḥ | atha sādhvī kṛśā dīnā vilapya bhṛśaduḥkhitā
その邪悪な心の持ち主は、バラモンの息子の頭を引きちぎり、彼を貪り食った。その時、貞淑な女性は、やつれ果て、惨めな姿で、悲しみに打ちひしがれて嘆き悲しんだ。
Narrator
Scene: A terrifying man-eater holds the severed head; the mother collapses in grief, thin and trembling, hands raised in lament; the forest darkens, birds scatter, the scene saturated with sorrow and horror.
Violence against the innocent and the learned is portrayed as extreme adharma, bringing profound suffering and moral downfall.
No tīrtha is mentioned.
None; it narrates a grievous act and its emotional aftermath.