इति संकल्पमुच्चार्य यथावत्सुसमाहितः । अंगन्यासं ततः कृत्वा ध्यायेदीशं च पार्वतीम्
iti saṃkalpamuccārya yathāvatsusamāhitaḥ | aṃganyāsaṃ tataḥ kṛtvā dhyāyedīśaṃ ca pārvatīm
かくして、深く心を統一して作法どおりにサンカルパ(誓願)を唱え、ついで肢分のニヤーサを行い、その後、主イーシャ(シヴァ)と女神パールヴァティーを観想すべし。
Unknown (contextual narrator within Brahmottarakhaṇḍa)
Scene: A focused sādhaka seated on kuśa grass, hands in ritual gesture, completing saṅkalpa and touching limbs in nyāsa, then turning inward to visualize Śiva and Pārvatī together in serene union.
True worship begins with disciplined intention (saṅkalpa), bodily-sacred preparation (nyāsa), and focused meditation on the Divine Couple.
No single tīrtha is named in this verse; it teaches a general sādhana method used across Śaiva pilgrimage and temple worship contexts.
Pronouncing saṅkalpa, performing aṅganyāsa, and then meditating on Śiva and Pārvatī.