ब्रह्मचारी गृहस्थो वा वनस्थो यतिरेव वा । महापातकसंघातैर्मुच्यते चोपपातकैः
brahmacārī gṛhastho vā vanastho yatireva vā | mahāpātakasaṃghātairmucyate copapātakaiḥ
梵行の学生であれ、家住の者であれ、林住の者であれ、あるいは遊行の比丘(遁世者)であれ、彼は大罪の積み重なりから解き放たれ、また付随する過失からも離れる。
Deductive attribution: Purāṇic narrator (likely Sūta/Lomaharṣaṇa tradition within Brāhma Khaṇḍa)
Scene: Four figures representing the four āśramas stand in a row—student, householder, forest-dweller, ascetic—each bearing Tripuṇḍra, with a symbolic dark cloud of sins dispersing above them.
Śaiva purity-practice is presented as universally effective across all stages of life, dissolving even grave karmic faults.
No site is named; the emphasis is on dharma applicable to all āśramas.
Implied continuation of the preceding rite: bearing Tripuṇḍra/bhasma as a purificatory observance.