गतजन्म सहस्राणि स्मराम्यद्य त्वदंतिके । निर्वेदश्च परो जातः प्रसन्नं हृदयं च मे
gatajanma sahasrāṇi smarāmyadya tvadaṃtike | nirvedaśca paro jātaḥ prasannaṃ hṛdayaṃ ca me
ここにて汝の御前で、我はいま幾千の過去の生を思い出す。深い厭離が我に生じ、我が心もまた澄みわたり静まった。
Unspecified in excerpt (the same repentant being addressing the holy person)
Scene: The once-fierce being stands or kneels with folded hands, eyes softened; behind him, faint silhouettes of countless past births dissolve into light; the saintly presence radiates calm.
True awakening expresses itself as nirveda (dispassion) and a serene heart, opening the way to dharma and liberation.
No specific sacred site is mentioned in this verse.
None explicitly; the inner discipline implied is turning away from harm and cultivating clarity and repentance.