अच्छभल्लः पंचदशे षोडशे वनकुक्कुटः । गर्दभोऽहं सप्तदशे मार्जारोष्टादशे भवे
acchabhallaḥ paṃcadaśe ṣoḍaśe vanakukkuṭaḥ | gardabho'haṃ saptadaśe mārjāroṣṭādaśe bhave
第十五の生ではアッチャバッラとなり、第十六の生では野の鳥となった。第十七の生では驢馬となり、第十八の生では猫となった。
Unspecified in excerpt (same narrator)
Scene: A remorseful being recounts a chain of animal births—acchabhalla, wild fowl, donkey, cat—evoking the wheel of existence and the heaviness of karmic descent.
Repeated embodiment in diverse, limited conditions highlights the bondage of karma and the value of conscious dharmic living.
No holy site is mentioned.
None.