पाहि पाहि महाराज हा राजन्करुणानिधे । एष धावति शार्दूलो जग्धुमावां महारयः
pāhi pāhi mahārāja hā rājankaruṇānidhe | eṣa dhāvati śārdūlo jagdhumāvāṃ mahārayaḥ
「お守りください、お守りください、大王よ――慈悲の宝庫なる君よ!この虎が恐るべき速さで駆け寄り、我らを喰らわんとしております!」
Brāhmaṇa couple (in distress, addressing the king)
Scene: The brāhmaṇa couple, terrified, calls out repeatedly to the king, praising him as a treasury of compassion while the tiger charges behind them.
Seeking refuge (śaraṇāgati) is sacred, and the powerful are obligated by dharma to respond with protection and compassion.
No holy site is explicitly mentioned in this appeal; the emphasis is on dharma in action.
None; the verse is a plea for immediate rescue.