सर्वक्षेत्रनिवासाय क्षेत्रभिन्नात्मशक्तये । अशक्ताय नमस्तुभ्यं शक्ताभासाय भूयसे
sarvakṣetranivāsāya kṣetrabhinnātmaśaktaye | aśaktāya namastubhyaṃ śaktābhāsāya bhūyase
あらゆる聖なる場とあらゆる身に住し、御力がそれぞれの場において多様な自己として現れる御方に礼拝します。いかなる制約と依存をも超えつつ、遍く力の光輝として顕現する御方に、重ねて帰依し奉ります。
King (Rājā) praising Śiva (implicit)
Tirtha: Sarva-kṣetra (conceptual)
Type: kshetra
Scene: A map-like sacred landscape with many shrines and bodies/figures, all connected by a single thread of light to a central, formless radiance—Śakti appearing as countless selves.
The Lord is the indweller of all beings and all sacred spaces, appearing as diverse powers while remaining transcendent.
None is specified; the verse universalizes all kṣetras as pervaded by Śiva.
No direct prescription; the verse supports worship through recognizing Śiva’s presence in all kṣetras and beings.