तथापि भक्त्याश्रयतामुपेयुस्तवांघ्रिपद्मं प्रणतार्तिभंजनम् । सुघोरसंसारदवाग्निपीडितो भजामि नित्यं भवभीतिशांतये
tathāpi bhaktyāśrayatāmupeyustavāṃghripadmaṃ praṇatārtibhaṃjanam | sughorasaṃsāradavāgnipīḍito bhajāmi nityaṃ bhavabhītiśāṃtaye
それでも、信愛に帰依する者は、ひれ伏す者の苦を砕くあなたの蓮華の御足に到る。恐ろしいサンサーラの野火に焼かれつつ、世の生滅への恐れを鎮めんがため、私は常にあなたを礼拝する。
Rājā (the King)
Scene: A devotee kneels before Śiva’s lotus-feet; behind, a forest wildfire symbolizes saṃsāra; a cool stream of grace descends, extinguishing flames around the devotee.
Devotional refuge at Śiva’s feet is presented as the sure remedy for the burning anxiety and fear produced by saṃsāra.
No specific place is named; the verse universalizes the refuge-teaching rather than tying it to a geography.
Continuous worship (nitya-bhajana) and surrender (śaraṇāgati) to the Lord’s lotus-feet are implied.