वज्रबाहुश्च भूपालस्तथा मंत्रिपुरःसराः । युयुधुर्मागधैः सार्धं निजघ्नुः शत्रुवाहिनीम्
vajrabāhuśca bhūpālastathā maṃtripuraḥsarāḥ | yuyudhurmāgadhaiḥ sārdhaṃ nijaghnuḥ śatruvāhinīm
王ヴァジュラバーフは、臣下たちを先頭に立ててマガダ勢と戦い、敵の軍勢を打ち倒した。
Sūta (continued narration)
Scene: King with ministers at the fore, lines of troops colliding; spears, shields, elephants; enemy ranks breaking under coordinated assault.
Dharma is upheld through united leadership—king and counselors acting together for the protection of the realm.
No tīrtha is mentioned; the verse highlights collective defense in a royal conflict.
None.