पुनश्च ऋषभो योगी तयोर्मातृकुमारयोः । विषव्रणयुतं देहं भस्मनैव परामृशत्
punaśca ṛṣabho yogī tayormātṛkumārayoḥ | viṣavraṇayutaṃ dehaṃ bhasmanaiva parāmṛśat
そして再び、瑜伽行者リシャバは、その同じ聖なる灰で、毒に傷ついた母と少年の身をそっと触れた。
Narrator (not specified in snippet; likely Purāṇic narrator within Brahmottarakhaṇḍa)
Scene: A serene yogin Ṛṣabha applies sacred ash to a mother and child whose bodies bear dark poison-wounds; the ash glows faintly as the wounds begin to fade, suggesting immediate sanctified healing.
Consecrated substances used with dharma and mantra become instruments of protection and healing.
No tīrtha is specified; the emphasis is on the yogin’s Śaiva remedy through bhasma.
Application of sacred ash (bhasma), implicitly mantra-sanctified, as a curative act against poison-affliction.