तामंतिके स्वगेहस्य संनिवेश्य रहोगृहे । वासोन्नपानशयनैर्मातृसाम्यमपूजयत्
tāmaṃtike svagehasya saṃniveśya rahogṛhe | vāsonnapānaśayanairmātṛsāmyamapūjayat
彼は自宅の近くの人目につかぬ部屋に彼女を住まわせ、母に等しく敬って、衣と食と飲み物と寝所を備えてもてなした。
Narrator (Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in this snippet)
Scene: The merchant installs the queen and child in a private room near his home and arranges garments, food, water, and bedding, honoring her with mother-like reverence.
Gṛhastha-dharma shines through service: giving shelter and necessities, and honoring the vulnerable like one’s own mother.
No specific tīrtha is named; the verse emphasizes dharmic hospitality.
No formal ritual is prescribed, but acts akin to dāna and atithi-sevā (providing food, drink, clothing, lodging) are exemplified.