तेन मंत्रानुभावेन ममांगं कलुषोज्झितम् । स्प्रष्टुं न शक्यते पुंभिः सपापैर्देवैवर्जितैः
tena maṃtrānubhāvena mamāṃgaṃ kaluṣojjhitam | spraṣṭuṃ na śakyate puṃbhiḥ sapāpairdevaivarjitaiḥ
その真言の霊験によって、わが身は穢れを離れて清らかとなった。罪に重く、神聖なる行いを欠く者は、わたしに触れることはできない。
Queen
Scene: A radiant, purified queen stands with a subtle aura (tejas) formed by mantra; shadowed figures representing sinful men recoil, unable to approach her sanctity.
Mantra joined with purity (śauca) transforms the practitioner; sin and ungodly conduct obstruct spiritual proximity.
No tīrtha is mentioned; the emphasis is on inner sanctity produced by Śaiva mantra.
Mantra practice and purity are implied as necessary disciplines for spiritual protection and sanctity.