यमोऽपि विलिखन्भूमिं दण्डेनास्तमितत्विषा । कुरुतेऽस्मिन्नमोघोऽपि निर्वाणालातलाघवम्
yamo'pi vilikhanbhūmiṃ daṇḍenāstamitatviṣā | kurute'sminnamogho'pi nirvāṇālātalāghavam
光の衰えた杖で地を掻きしるすヤマでさえ、その決して外れぬ杖を、消えた松明の燃えさしのように軽く見せている。
Brahmā (continuing)
Tirtha: Revā (Narmadā) region context
Type: river
Scene: Yama, dark-hued and regal, stands with a staff scraping the earth; his staff’s glow is faded, resembling a burnt-out firebrand. The ground bears faint lines from scraping, suggesting uncertainty and loss of command.
When order declines, even the instruments of justice appear powerless—renewal of dharma restores rightful authority.
No sacred geography is specified in this line.
None.