तत्र स्नात्वा महापापं गमिष्यति ममाज्ञया । उत्पत्य वेगाद्धनुमाञ्छ्रीरेवादक्षिणे तटे
tatra snātvā mahāpāpaṃ gamiṣyati mamājñayā | utpatya vegāddhanumāñchrīrevādakṣiṇe taṭe
「そこで沐浴すれば、大いなる罪は我が命により去るであろう。」そうしてハヌマーンは勢いよく跳び、瑞ヴァーの吉祥なる南岸に到った。
Īśvara (Śiva) for the first line; Narrator for Hanumān’s action (second line)
Tirtha: Śrī-Revā (Narmadā) south-bank tīrtha (Somnātha-samīpa)
Type: ghat
Scene: Hanumān launches in a powerful leap, wind-swept and radiant, then lands at the auspicious southern bank where the river gleams; the sense is of immediate karmic relief approaching.
Tīrtha practice becomes effective through faith and divine sanction; snāna at the appointed place is said to dissolve even great sin.
The southern bank of Revā (Narmadā), at the tīrtha indicated by Śiva near Somanātha.
Snāna (ritual bathing) at the specified Revā/Narmadā tīrtha for removal of mahāpāpa.