Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 49

यदीच्छेदूर्ध्वगमनमात्मनः पितृभिः सह । सर्वाङ्गरुचिरां धेनुं यो दद्यादग्रजन्मने

yadīcchedūrdhvagamanamātmanaḥ pitṛbhiḥ saha | sarvāṅgarucirāṃ dhenuṃ yo dadyādagrajanmane

もし自らが祖先とともに上界への昇進を願うなら、肢体のすべてが麗しい牝牛を、最勝のブラーフマナに布施すべきである。

यदिif
यदि:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्ययम् (conditional particle)
इच्छेत्should desire
इच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
ऊर्ध्वगमनम्ascent/going upward
ऊर्ध्वगमनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootऊर्ध्व-गमन (प्रातिपदिक; ऊर्ध्व=उपरि + गमन=गमन)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्; इच्छायाः कर्म (object of desire)
आत्मनःof oneself
आत्मनः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी एकवचनम्; सम्बन्ध (genitive)
पितृभिःwith the ancestors/fathers
पितृभिः:
Sahakaraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया बहुवचनम्; सह-योगे करणम्
सहtogether with
सह:
Sahakaraka (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्ययम् (preposition/adverb: with)
सर्वाङ्गरुचिराम्beautiful in all limbs
सर्वाङ्गरुचिराम्:
Karma (Object qualifier/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व-अङ्ग-रुचिर (प्रातिपदिक; सर्व + अङ्ग + रुचिर)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्; विशेषणम् (agreeing with धेनुम्)
धेनुम्a cow
धेनुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधेनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
अग्रजन्मनेto the first-born/elder-born (i.e., a Brahmin)
अग्रजन्मने:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअग्र-जन्मन् (प्रातिपदिक; अग्र=पूर्व/श्रेष्ठ + जन्मन्=जन्म)
Formपुंलिङ्गे चतुर्थी (सम्प्रदान) एकवचनम्

Unspecified narrator (didactic instruction within Māhātmya)

Scene: A devotee offers a radiant, well-formed cow to a venerable brāhmaṇa; behind them, subtle ancestral figures appear as blessings rise upward, suggesting ascent to higher lokas.

P
pitṛ (ancestors)
D
dhenu (cow)
B
brāhmaṇa (agrajanman)

FAQs

Charity (dāna), especially cow-gifting to a worthy recipient, is taught as a powerful means for one’s uplift and ancestral welfare.

The instruction is embedded in the Maṇināgeśvara Māhātmya of the Revā Khaṇḍa.

Gift a well-formed milch cow to a foremost brāhmaṇa for the sake of one’s own and one’s ancestors’ spiritual ascent.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App