विष्णुरुवाच । भयस्य कारणं देव कथ्यतां च महेश्वर । देवदानवयक्षाणां प्रेषयेयं यमालयम्
viṣṇuruvāca | bhayasya kāraṇaṃ deva kathyatāṃ ca maheśvara | devadānavayakṣāṇāṃ preṣayeyaṃ yamālayam
ヴィシュヌは言った。「おおデーヴァよ、おおマヘーシュヴァラよ、この恐怖の原因を教えてください。私はデーヴァ、ダーナヴァ、ヤクシャたちをヤマの住処へと送りましょう。」
Viṣṇu
Tirtha: Revā-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Viṣṇu addresses Maheśvara with urgency and confidence, offering to dispatch threatening beings to Yama’s realm; Śiva listens as the calm axis of judgment.
Dharma is preserved through inquiry, counsel, and decisive action against forces that disrupt cosmic balance.
No explicit tīrtha appears; the emphasis is on divine governance and protection within the Revā Khaṇḍa setting.
None; it is a vow of protective action rather than a ritual instruction.