ततश्चान्यो महाशैलो दृश्यते भरतर्षभ । त्रिभिः कूटैः सुविस्तीर्णैः शृङ्गवानिव गोवृषः
tataścānyo mahāśailo dṛśyate bharatarṣabha | tribhiḥ kūṭaiḥ suvistīrṇaiḥ śṛṅgavāniva govṛṣaḥ
ついで、もう一つの大いなる山が見える、バーラタ族の雄牛よ。三つの峰を広く備え、角を戴く力強き牡牛のごとし。
Narrator (contextual, addressing a listener as Bharatarṣabha)
Tirtha: Trikūṭa/Trikūṭī (as described)
Type: peak
Scene: A vast mountain appears to the pilgrim’s gaze—broad-based, with three prominent peaks like a powerful bull with three horns, set against a luminous sky.
Sacred landscapes—mountains and rivers—are presented as divinely meaningful forms within Purāṇic dharma.
The verse introduces the three-peaked Trikūṭa mountain within the Reva Khanda’s sacred topography.
None; this is a descriptive setup for later tīrtha and merit statements.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.