शबर उवाच । कारणं नास्ति मे किंचिन्न दुःखं किंचिदेव तु । संसारभयभीतोऽहं नान्या बुद्धिः प्रवर्तते
śabara uvāca | kāraṇaṃ nāsti me kiṃcinna duḥkhaṃ kiṃcideva tu | saṃsārabhayabhīto'haṃ nānyā buddhiḥ pravartate
シャバラは言った。「私には特別な理由も、定まった悲しみもない。ただ輪廻(サンサーラ)への恐れに震えているのだ。ほかの決意は心に起こらない。」
Śabara
Scene: The Śabara speaks with folded hands or lowered gaze, confessing no worldly cause—only fear of saṃsāra; the queen listens attentively near a sacred riverbank.
Existential fear of saṃsāra can awaken a search for liberation, but it must be guided by dharma rather than rash action.
The statement is made in the Śūlabheda tīrtha setting of the Revā Khaṇḍa.
None explicitly in this verse; it expresses the inner motive (saṃsāra-bhaya).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.