Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 92

राज्ञ्युवाच । विना मूल्यं न गृह्णामि कमलानि तवाधुना । धान्यस्य खारिकामेकां ददामि प्रतिगृह्यताम्

rājñyuvāca | vinā mūlyaṃ na gṛhṇāmi kamalāni tavādhunā | dhānyasya khārikāmekāṃ dadāmi pratigṛhyatām

王妃は言った。「今、代価なくしてあなたの蓮華をいただくことはできません。穀物一カ―リカーの量を差し上げます。どうかお受け取りください。」

राज्ञीthe queen
राज्ञी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराज्ञी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्शभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन
विनाwithout
विना:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश-अव्यय; वियोग/अभावार्थे (without)
मूल्यम्price
मूल्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमूल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
not
:
Kriya-visheshaṇa (Verb-modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
गृह्णामिI accept/take
गृह्णामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन
कमलानिlotuses
कमलानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
तवof you/your
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम (2nd person)
अधुनाnow
अधुना:
Kriya-visheshaṇa (Verb-modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
धान्यस्यof grain
धान्यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधान्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
खारिकाम्a khārī-measure (basketful)
खारिकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootखारिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
एकाम्one
एकाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (qualifying खारिकाम्)
ददामिI give
ददामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन
प्रतिगृह्यताम्let it be accepted (by you)
प्रतिगृह्यताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति-ग्रह् (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive): ‘let it be accepted’

Rājñī (Queen)

Tirtha: Revā (Narmadā) tirtha milieu

Type: kshetra

Scene: A queen, adorned yet gentle, offers a measured heap of grain as payment to a lotus-gatherer devotee; lotuses and riverine flora frame the exchange.

R
Rājñī (Queen)
Ś
Śabarī

FAQs

Dharma values fairness and gratitude—one should not exploit another’s generosity, especially when taking items for sacred use.

Within the Revā Khaṇḍa setting, the culture of righteous giving around the Narmadā pilgrimage-region is highlighted.

A form of dāna—offering grain (dhānya) in connection with acquiring worship-materials.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App