ममैषा वर्तते बुद्धिर्यदि त्वं तात मन्यसे । भानुमत्या वचः श्रुत्वा राजा संहर्षितोऽभवत्
mamaiṣā vartate buddhiryadi tvaṃ tāta manyase | bhānumatyā vacaḥ śrutvā rājā saṃharṣito'bhavat
「これが私の心に立つ堅き決意です。父上がよしとされるなら。」バーヌマティーの言葉を聞いて、王は大いに歓喜した。
Bhānumatī (first sentence), then Narrator
Scene: The king’s face brightens; he gestures blessing/approval toward Bhānumatī, who stands with folded hands—court atmosphere shifts from worry to auspicious calm.
Dharma is strengthened when personal resolve aligns with wise consent and supportive guardianship.
No tīrtha is named in this verse.
Implicit endorsement of the vrata path proposed by Bhānumatī.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.