अश्वारूढाश्च धावन्तो राजानो मण्डलाधिपाः । छत्रैश्छत्राणि घृष्यन्तोऽनुजग्मुः काननं प्रति
aśvārūḍhāśca dhāvanto rājāno maṇḍalādhipāḥ | chatraiśchatrāṇi ghṛṣyanto'nujagmuḥ kānanaṃ prati
馬にまたがり疾走して、諸国の主たる王たちは彼に従い林へ向かった。王の天蓋は互いに触れ合い、こすれ合った。
Narrator (Purāṇic narrator, unspecified in snippet)
Scene: A fast-moving cavalcade of regional kings on horseback, racing toward the forest; multiple parasols crowd the sky, their edges brushing as they surge forward.
Purāṇic narrative often shows how worldly splendor moves into wilderness—setting the stage for dharma-testing events.
No explicit tīrtha; the verse describes the approach to a forest that may later connect to Revā-region sanctity.
None.