पश्यतामेव सर्वेषां सा कन्यान्तरधीयत । पुनस्तां ददृशुः सर्वे योजनान्तरधिष्ठिताम्
paśyatāmeva sarveṣāṃ sā kanyāntaradhīyata | punastāṃ dadṛśuḥ sarve yojanāntaradhiṣṭhitām
皆が見守るまさにその時、乙女は姿を消した。やがて一同は、さらに一由旬(ヨージャナ)離れた所に立つ彼女を再び見た。
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Revā (Narmadā) tirtha-zone (contextual)
Type: kshetra
Scene: Before the assembled gaze, the maiden dissolves from sight; moments later she reappears far away—tiny yet radiant on the horizon—leaving the crowd stunned.
The desired object slips away even when ‘seen’; the verse dramatizes māyā—how pursuit based on craving leads to endless chasing.
None explicitly; the Revā Khaṇḍa context remains in the background.
None in this verse.