सयोक्त्रं लाङ्गलं दद्यात्कृष्टां चैव वसुंधराम् । दानान्येतानि यो दद्याद्ब्राह्मणे वेदपारगे
sayoktraṃ lāṅgalaṃ dadyātkṛṣṭāṃ caiva vasuṃdharām | dānānyetāni yo dadyādbrāhmaṇe vedapārage
くびきとその綱具、鋤(すき)、さらに耕された土地さえも施すべきである。これらの布施をヴェーダに通暁するバラモンに捧げる者は、大いなる功徳を得る。
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced from Āvantya Khaṇḍa narrative style)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha sphere (contextual)
Type: river
Scene: A donor respectfully offers a yoke with harness, a plough, and a deed/measure of cultivated land to a serene Veda-knowing brāhmaṇa; Revā’s sacred presence is implied by riverbank flora and a distant ghāṭa.
The highest charity is purposeful support of dharma—offering productive resources to worthy Vedic recipients.
The dāna teaching is embedded in the Śūlabheda tīrtha praise within Revā Khaṇḍa.
Donating farming implements (yoke, plough) and cultivated land to a Veda-proficient Brāhmaṇa.