वेदोक्तैः पञ्चभिर्मन्त्रैः सहिरण्यघटैः शुभैः । अक्षरैर्दशभिश्चैव षड्भिर्वा त्रिभिरेव वा
vedoktaiḥ pañcabhirmantraiḥ sahiraṇyaghaṭaiḥ śubhaiḥ | akṣarairdaśabhiścaiva ṣaḍbhirvā tribhireva vā
ヴェーダに説かれた五つのマントラと、吉祥なる黄金の器を伴い、また(マントラは)十音節、あるいは六音節、あるいは三音節であってもよい——(かくして儀礼は行われる)。
Deductively: Purāṇic narrator
Type: tirtha
Scene: Priests and pilgrims at the river’s edge hold shining golden pots (hiraṇya-ghaṭa), pouring water while reciting five Vedic mantras; beside them, inscriptions or symbolic glyphs indicate 10-, 6-, and 3-syllable mantra options; the water glows as sound-waves ripple outward.
Purāṇic dharma harmonizes devotion with ritual precision—mantra structure and sanctified implements support the pilgrim’s rite.
The same Revā Khaṇḍa tīrtha, now described with its mantra-based bathing procedure.
Snāna using five Vedic mantras, employing auspicious golden vessels, with mantra-forms of 10, 6, or 3 syllables as specified.