शार्ङ्गिणे सितवर्णाय शङ्खचक्रगदाभृते । नमो वामनरूपाय यज्ञरूपाय ते नमः
śārṅgiṇe sitavarṇāya śaṅkhacakragadābhṛte | namo vāmanarūpāya yajñarūpāya te namaḥ
シャールンガを携える御方、白く輝く御方、法螺貝・円盤・棍棒を持つ御方に敬礼する。ヴァーマナの御姿の主に敬礼し奉る。御身こそヤジュニャ(祭祀)なる御方よ、汝に敬礼する。
Andhaka
Tirtha: Revā-tīra (general)
Type: ghat
Scene: Viṣṇu stands four-armed, holding śaṅkha, cakra, gadā, and Śārṅga bow; beside him a small Vāmana with umbrella and kamaṇḍalu; behind, a stylized yajña-kuṇḍa with flames forming a halo, indicating 'yajña-rūpa'.
Viṣṇu is both the protector with divine weapons and the inner essence of yajña—true worship aligns action with sacred order.
No particular tīrtha is named in this verse; it is primarily theological praise.
Yajña is invoked conceptually (the Lord as Yajña), but no specific rite is prescribed in this line.