देवा ऊचुः । जय देव जगद्वन्द्य जय संसृतिकारक । पद्मयोने सुरश्रेष्ठ त्वामेव शरणं गताः
devā ūcuḥ | jaya deva jagadvandya jaya saṃsṛtikāraka | padmayone suraśreṣṭha tvāmeva śaraṇaṃ gatāḥ
神々は言った。「勝利はあなたにありますように、おお神よ、世界に崇められし者よ!勝利はあなたにありますように、具象的存在の定め手よ!おお蓮より生まれし者よ、神々の中で最も優れた者よ、私たちはあなただけに助けを求めて参りました。」
Devas
Scene: Devas with folded hands (añjali) chant victory-cries to Brahmā; Brahmā serene, four-faced, seated on lotus; banners and divine light fill the hall.
Śaraṇāgati (taking refuge) and humble praise are shown as the dhārmic response when overwhelmed by adharma.
None in this verse; it is a hymn-like address to Brahmā in Brahmaloka.
No explicit ritual is prescribed; the verse models stuti (praise) and śaraṇāgati (seeking refuge).