एवमुक्त्वा ततो देवी ब्रह्माणं परमेश्वरी । वन्द्यमाना सुरैः सिद्धैराजगाम धरातलम्
evamuktvā tato devī brahmāṇaṃ parameśvarī | vandyamānā suraiḥ siddhairājagāma dharātalam
かくして梵天に告げ終えると、至上の女神は地上へ降り、諸天とシッダたちに礼拝され讃えられた。
Narrator (Purāṇic narrator) describing the descent
Listener: Yudhiṣṭhira (via the father/elder interlocutor in the frame)
Scene: The Supreme Goddess, after addressing Brahmā, descends from the celestial realm to earth while devas and siddhas surround her in veneration, showering flowers and singing hymns.
The Divine responds to cosmic need by descending into the world, affirming protection and guidance for beings.
The earthward descent sets the stage within the Revā (Narmadā) sacred landscape, but no single tīrtha is specified in this verse.
No explicit prescription; it depicts praise (vandana) by devas and siddhas.