व्रतोपवाससंखिन्नो जपहोमरतः सदा । महादेवं महात्मानं वरदं शूलपाणिनम्
vratopavāsasaṃkhinno japahomarataḥ sadā | mahādevaṃ mahātmānaṃ varadaṃ śūlapāṇinam
誓戒と断食に疲れながらも、常にジャパとホーマに励み、彼はマハーデーヴァを礼拝した——大いなる魂の主、恩寵を授ける方、三叉戟を手にする方を。
Śrī Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā/Narmadā-taṭa (contextual)
Type: river
Listener: King (implicit)
Scene: An ascetic devotee, thin from fasting, sits by a small homa-kunda on the riverbank, counting japa beads; above or before him stands Mahādeva, majestic, trident in hand, granting boons.
Austerity becomes fruitful when joined with steady devotion to Śiva through japa and homa.
The Dārutīrtha context within the Revā Khaṇḍa narrative (connected with the Narmadā region).
Vrata (vows), upavāsa (fasting), japa (mantra repetition), and homa (fire offerings).